2006年05月08日

「将来の夢」の“夢”

夢って昔から将来の希望という意味で使われていたのかと思っていましたが、実は違うようですね。

本来の日本語の『夢』は「寝ている時に見る夢」か、「夢のようにはかないもの」、あとは「迷い」などの意味で使われていたみたいです。(他にも色々ありますけど)

“将来の夢”の“夢”は、英語の意味が日本語に取り込まれたもののようです。

こういうこともあるんですよね。

言葉って面白いですね。


posted by new_world at 23:27| Comment(2) | TrackBack(0) | 言葉や文化 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。